Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: joint stock
...to dumping, were lodged by Open Joint Stock Company Cherepovetsky Staleprokatny Zavod (ChSPZ) and
Joint Stock
Company Beloretsk Iron & Steel Works (BMK) respectively, both exporting producers of...

Wnioski dotyczące przeglądów o zakresie ograniczonym do dumpingu zostały przedłożone, odpowiednio, przez Open Joint Stock Company Cherepovetsky Staleprokatny Zavod („ChSPZ”) oraz Joint Stock Company...
The requests, limited in scope to dumping, were lodged by Open Joint Stock Company Cherepovetsky Staleprokatny Zavod (ChSPZ) and
Joint Stock
Company Beloretsk Iron & Steel Works (BMK) respectively, both exporting producers of SWR in Russia.

Wnioski dotyczące przeglądów o zakresie ograniczonym do dumpingu zostały przedłożone, odpowiednio, przez Open Joint Stock Company Cherepovetsky Staleprokatny Zavod („ChSPZ”) oraz Joint Stock Company Beloretsk Iron & Steel Works („BMK”); oba przedsiębiorstwa są producentami eksportującymi SWR z Rosji.

...was changed to Closed Joint Stock Company Severstal-Metiz (SSM) as a result of a merger with Open
Joint Stock
Company Orlovsky Staleprokatny Zavod (OSPAZ) and Closed Joint Stock Company...

Zgodnie z wyjaśnieniami zawartymi w zawiadomieniu opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej [6] nazwa ChSPZ uległa zmianie na Closed Joint Stock Company Severstal-Metiz („SSM”) w wyniku...
As explained in a notice published in the Official Journal of the European Union [6], ChSPZ's name was changed to Closed Joint Stock Company Severstal-Metiz (SSM) as a result of a merger with Open
Joint Stock
Company Orlovsky Staleprokatny Zavod (OSPAZ) and Closed Joint Stock Company Severstal-Metiz.

Zgodnie z wyjaśnieniami zawartymi w zawiadomieniu opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej [6] nazwa ChSPZ uległa zmianie na Closed Joint Stock Company Severstal-Metiz („SSM”) w wyniku połączenia z Open Joint Stock Company Orlovsky Staleprokatny Zavod („OSPAZ”) oraz Closed Joint Stock Company Severstal-Metiz.

Joint Stock
Company JSC Chelyabinsk Electrometallurgical Integrated Plant (‘CHEM’), Chelyabinsk, Russia,

Czelabiński Kombinat Elektrometalurgiczny SA („CHEM”), Czelabińsk, Rosja,
Joint Stock
Company JSC Chelyabinsk Electrometallurgical Integrated Plant (‘CHEM’), Chelyabinsk, Russia,

Czelabiński Kombinat Elektrometalurgiczny SA („CHEM”), Czelabińsk, Rosja,

The request, lodged by an exporting producer from Russia,
Joint Stock
Company (JSC) Chelyabinsk Electrometallurgical Integrated Plant and its related company Joint Stock Company (JSC) Kuznetsk...

Wniosek złożony przez producenta eksportującego z Rosji, Czelabiński Kombinat Elektrometalurgiczny SA i jego powiązaną spółkę Kuźnieckie Zakłady Żelazostopów SA (zwanych dalej wspólnie...
The request, lodged by an exporting producer from Russia,
Joint Stock
Company (JSC) Chelyabinsk Electrometallurgical Integrated Plant and its related company Joint Stock Company (JSC) Kuznetsk Ferroalloy Works (hereinafter referred to jointly as ‘the applicant’),was limited in scope to the examination of dumping as far as the applicant is concerned.

Wniosek złożony przez producenta eksportującego z Rosji, Czelabiński Kombinat Elektrometalurgiczny SA i jego powiązaną spółkę Kuźnieckie Zakłady Żelazostopów SA (zwanych dalej wspólnie „wnioskodawcą”), był ograniczony w zakresie do zbadania dumpingu w odniesieniu do wnioskodawcy.

...Stock Company (JSC) Chelyabinsk Electrometallurgical Integrated Plant and its related company
Joint Stock
Company (JSC) Kuznetsk Ferroalloy Works (hereinafter referred to jointly as ‘the applica

Wniosek złożony przez producenta eksportującego z Rosji, Czelabiński Kombinat Elektrometalurgiczny SA i jego powiązaną spółkę Kuźnieckie Zakłady Żelazostopów SA (zwanych dalej wspólnie...
The request, lodged by an exporting producer from Russia, Joint Stock Company (JSC) Chelyabinsk Electrometallurgical Integrated Plant and its related company
Joint Stock
Company (JSC) Kuznetsk Ferroalloy Works (hereinafter referred to jointly as ‘the applicant’),was limited in scope to the examination of dumping as far as the applicant is concerned.

Wniosek złożony przez producenta eksportującego z Rosji, Czelabiński Kombinat Elektrometalurgiczny SA i jego powiązaną spółkę Kuźnieckie Zakłady Żelazostopów SA (zwanych dalej wspólnie „wnioskodawcą”), był ograniczony w zakresie do zbadania dumpingu w odniesieniu do wnioskodawcy.

Joint Stock
Company JSC Kuznetsk Ferroalloy Works (‘KF’), Kuznetsk, Russia,

Kuźnieckie Zakłady Żelazostopów SA („KF”), Kuźnieck, Rosja,
Joint Stock
Company JSC Kuznetsk Ferroalloy Works (‘KF’), Kuznetsk, Russia,

Kuźnieckie Zakłady Żelazostopów SA („KF”), Kuźnieck, Rosja,

The application was lodged by
Joint Stock
Company Acron (the applicant), an exporting producer in Russia (the country concerned).

Wniosek został złożony przez Joint Stock Company Acron (wnioskodawca), producenta eksportującego w Rosji (państwo zainteresowane).
The application was lodged by
Joint Stock
Company Acron (the applicant), an exporting producer in Russia (the country concerned).

Wniosek został złożony przez Joint Stock Company Acron (wnioskodawca), producenta eksportującego w Rosji (państwo zainteresowane).

...review (‘the present review’) pursuant to Article 11(4) of the basic Regulation was lodged by
Joint Stock
Company Acron (‘the applicant’), an exporting producer in Russia.

Komisja otrzymała wniosek o dokonanie przeglądu pod kątem „nowego eksportera” („obecny przegląd”), zgodnie z art. 11 ust. 4 rozporządzenia podstawowego, złożony przez Joint Stock Company „Acron”...
A request for a new exporter review (‘the present review’) pursuant to Article 11(4) of the basic Regulation was lodged by
Joint Stock
Company Acron (‘the applicant’), an exporting producer in Russia.

Komisja otrzymała wniosek o dokonanie przeglądu pod kątem „nowego eksportera” („obecny przegląd”), zgodnie z art. 11 ust. 4 rozporządzenia podstawowego, złożony przez Joint Stock Company „Acron” („wnioskodawca”), producenta eksportującego z Rosji.

...ex31052010, ex31055100, ex31055900 and ex31059091 and originating in Russia produced by
Joint Stock
Company Acron and Joint Stock Company Dorogobuzh is hereby terminated without changing t

Częściowy przegląd okresowy dotyczący przywozu nawozów stałych z zawartością azotanu amonu przekraczającą 80 % masy, obecnie objętych kodami CN 31023090, 31024090, ex31022900, ex31026000, ex31029000,...
The partial interim review concerning imports of solid fertilisers with an ammonium nitrate content exceeding 80 % by weight, currently falling within CN codes 31023090, 31024090, ex31022900, ex31026000, ex31029000, ex31051000, ex31052010, ex31055100, ex31055900 and ex31059091 and originating in Russia produced by
Joint Stock
Company Acron and Joint Stock Company Dorogobuzh is hereby terminated without changing the form of the measure.

Częściowy przegląd okresowy dotyczący przywozu nawozów stałych z zawartością azotanu amonu przekraczającą 80 % masy, obecnie objętych kodami CN 31023090, 31024090, ex31022900, ex31026000, ex31029000, ex31051000, ex31052010, ex31055100, ex31055900 oraz ex31059091, pochodzących z Rosji, wyprodukowanych przez Joint Stock Company Acron i Joint Stock Company Dorogobuzh, zostaje niniejszym zakończony bez zmiany formy środka.

...offers submitted by several exporting producers, including the related Russian exporting producers
Joint Stock
Company Acron and Joint Stock Company Dorogobuzh (‘Acron’ Holding Company), in...

W drodze decyzji 2008/577/WE z dnia 4 lipca 2008 r. [8] Komisja przyjęła oferty zobowiązań złożone przez kilku producentów eksportujących, w tym przez powiązanych rosyjskich producentów...
By Decision 2008/577/EC of 4 July 2008 [8], the Commission accepted undertaking offers submitted by several exporting producers, including the related Russian exporting producers
Joint Stock
Company Acron and Joint Stock Company Dorogobuzh (‘Acron’ Holding Company), in connection with the anti-dumping proceeding concerning imports of ammonium nitrate originating in Russia and Ukraine.

W drodze decyzji 2008/577/WE z dnia 4 lipca 2008 r. [8] Komisja przyjęła oferty zobowiązań złożone przez kilku producentów eksportujących, w tym przez powiązanych rosyjskich producentów eksportujących: Joint Stock Company Acron i Joint Stock Company Dorogobuzh („Acron” Holding Company) w związku z postępowaniem antydumpingowym dotyczącym przywozu azotanu amonu pochodzącego z Rosji i Ukrainy.

...Sound Ltd, British Virgin Islands); (iii) two related Russian exporting producers jointly (
Joint Stock
Company ‘Acron’ and Joint Stock Company ‘Dorogobuzh’).

W związku z tym, rozporządzeniem (WE) nr 1001/2004 [5] Komisja przyjęła jako środek specjalny krótkoterminowe zobowiązania zaoferowane przez i) ukraińskiego producenta eksportującego omawiany produkt...
Accordingly, by Regulation (EC) No 1001/2004 [5], the Commission accepted as a special measure short-term undertakings from: (i) an exporting producer of the product concerned in Ukraine (OJSC ‘Azot’); (ii) an exporting producer in Russia (OJSC MCC Eurochem in respect of goods produced at its production facilities of JSC Nak Azot, Russia) and sold by its related company (Cumberland Sound Ltd, British Virgin Islands); (iii) two related Russian exporting producers jointly (
Joint Stock
Company ‘Acron’ and Joint Stock Company ‘Dorogobuzh’).

W związku z tym, rozporządzeniem (WE) nr 1001/2004 [5] Komisja przyjęła jako środek specjalny krótkoterminowe zobowiązania zaoferowane przez i) ukraińskiego producenta eksportującego omawiany produkt („Azot S.A.”) ii) rosyjskiego producenta eksportującego (MChK Eurochem S.A. odnośnie do towarów wyprodukowanych w jego zakładach produkcyjnych Nak Azot S.A., Rosja), a sprzedawanych przez firmę z nim związaną (Cumberland Sound Ltd., Brytyjskie Wyspy Dziewicze) iii) wspólnie przez dwóch powiązanych rosyjskich producentów eksportujących (Spółka Akcyjna „Akron” i Spółka Akcyjna „Dorogobuż”).

...within CN code 31028000, originating in Russia, produced and sold for export to the Community by
Joint Stock
Company Acron (TARIC additional code A 932) should be subject to the anti-dumping duty i

Niniejszym wszczyna się przegląd rozporządzenia Rady (WE) nr 1911/2006 stosownie do art. 11 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96 w celu ustalenia, czy i do jakiego stopnia przywóz mieszanki...
A review of Regulation (EC) No 1911/2006 is hereby initiated pursuant to Article 11(4) of Regulation (EC) No 384/96 in order to determine if and to what extent the imports of mixtures of urea and ammonium nitrate in aqueous or ammoniacal solution falling within CN code 31028000, originating in Russia, produced and sold for export to the Community by
Joint Stock
Company Acron (TARIC additional code A 932) should be subject to the anti-dumping duty imposed by Regulation (EC) No 1911/2006.

Niniejszym wszczyna się przegląd rozporządzenia Rady (WE) nr 1911/2006 stosownie do art. 11 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96 w celu ustalenia, czy i do jakiego stopnia przywóz mieszanki mocznika i azotanu amonu w roztworze wodnym lub amoniakalnym pochodzącej z Rosji, objętej kodem CN 31028000 produkowanej i sprzedawanej na wywóz do Wspólnoty przez Joint Stock Company Acron (kod dodatkowy TARIC: A 932) powinien podlegać cłu antydumpingowemu nałożonemu rozporządzeniem Rady (WE) nr 1911/2006.

Produced and exported by
Joint Stock
Company ‘Acron’, Veliky Novgorod, Russia or Joint Stock Company ‘Dorogobuzh’ Verkhnedneprovsky, Smolensk Region, Russia to the first independent customer in the...

Produkowany i sprzedawany przez „Acron” S.A., Wielki Nowogród, Rosja i „Dorogobuż” S.A., Wierchdniepropietrowski, obwód smoleński, Rosja, ich pierwszemu niezależnemu odbiorcy we Wspólnocie,...
Produced and exported by
Joint Stock
Company ‘Acron’, Veliky Novgorod, Russia or Joint Stock Company ‘Dorogobuzh’ Verkhnedneprovsky, Smolensk Region, Russia to the first independent customer in the Community acting as an importer

Produkowany i sprzedawany przez „Acron” S.A., Wielki Nowogród, Rosja i „Dorogobuż” S.A., Wierchdniepropietrowski, obwód smoleński, Rosja, ich pierwszemu niezależnemu odbiorcy we Wspólnocie, działającemu jako importer

Joint Stock
Company Acron

Joint Stock Company »Acron«
Joint Stock
Company Acron

Joint Stock Company »Acron«

...aqueous or ammoniacal solution originating in Russia produced and sold for export to the Union by
Joint Stock
Company Acron.

Niniejszym poleca się organom celnym zaprzestanie rejestracji przywozu mieszanin mocznika i azotanu amonu w roztworze wodnym lub amoniakalnym pochodzących z Rosji, wyprodukowanych i sprzedawanych na...
The customs authorities are hereby directed to cease the registration of imports of mixtures of urea and ammonium nitrate in aqueous or ammoniacal solution originating in Russia produced and sold for export to the Union by
Joint Stock
Company Acron.

Niniejszym poleca się organom celnym zaprzestanie rejestracji przywozu mieszanin mocznika i azotanu amonu w roztworze wodnym lub amoniakalnym pochodzących z Rosji, wyprodukowanych i sprzedawanych na wywóz do Unii przez Joint Stock Company „Acron”.

...ex31055900 and ex31059091 and originating in Russia produced by Joint Stock Company Acron and
Joint Stock
Company Dorogobuzh is hereby terminated without changing the form of the measure.

Częściowy przegląd okresowy dotyczący przywozu nawozów stałych z zawartością azotanu amonu przekraczającą 80 % masy, obecnie objętych kodami CN 31023090, 31024090, ex31022900, ex31026000, ex31029000,...
The partial interim review concerning imports of solid fertilisers with an ammonium nitrate content exceeding 80 % by weight, currently falling within CN codes 31023090, 31024090, ex31022900, ex31026000, ex31029000, ex31051000, ex31052010, ex31055100, ex31055900 and ex31059091 and originating in Russia produced by Joint Stock Company Acron and
Joint Stock
Company Dorogobuzh is hereby terminated without changing the form of the measure.

Częściowy przegląd okresowy dotyczący przywozu nawozów stałych z zawartością azotanu amonu przekraczającą 80 % masy, obecnie objętych kodami CN 31023090, 31024090, ex31022900, ex31026000, ex31029000, ex31051000, ex31052010, ex31055100, ex31055900 oraz ex31059091, pochodzących z Rosji, wyprodukowanych przez Joint Stock Company Acron i Joint Stock Company Dorogobuzh, zostaje niniejszym zakończony bez zmiany formy środka.

...producers, including the related Russian exporting producers Joint Stock Company Acron and
Joint Stock
Company Dorogobuzh (‘Acron’ Holding Company), in connection with the anti-dumping procee

W drodze decyzji 2008/577/WE z dnia 4 lipca 2008 r. [8] Komisja przyjęła oferty zobowiązań złożone przez kilku producentów eksportujących, w tym przez powiązanych rosyjskich producentów...
By Decision 2008/577/EC of 4 July 2008 [8], the Commission accepted undertaking offers submitted by several exporting producers, including the related Russian exporting producers Joint Stock Company Acron and
Joint Stock
Company Dorogobuzh (‘Acron’ Holding Company), in connection with the anti-dumping proceeding concerning imports of ammonium nitrate originating in Russia and Ukraine.

W drodze decyzji 2008/577/WE z dnia 4 lipca 2008 r. [8] Komisja przyjęła oferty zobowiązań złożone przez kilku producentów eksportujących, w tym przez powiązanych rosyjskich producentów eksportujących: Joint Stock Company Acron i Joint Stock Company Dorogobuzh („Acron” Holding Company) w związku z postępowaniem antydumpingowym dotyczącym przywozu azotanu amonu pochodzącego z Rosji i Ukrainy.

Produced and exported by Joint Stock Company ‘Acron’, Veliky Novgorod, Russia or
Joint Stock
Company ‘Dorogobuzh’ Verkhnedneprovsky, Smolensk Region, Russia to the first independent customer in the...

Produkowany i sprzedawany przez „Acron” S.A., Wielki Nowogród, Rosja i „Dorogobuż” S.A., Wierchdniepropietrowski, obwód smoleński, Rosja, ich pierwszemu niezależnemu odbiorcy we Wspólnocie,...
Produced and exported by Joint Stock Company ‘Acron’, Veliky Novgorod, Russia or
Joint Stock
Company ‘Dorogobuzh’ Verkhnedneprovsky, Smolensk Region, Russia to the first independent customer in the Community acting as an importer

Produkowany i sprzedawany przez „Acron” S.A., Wielki Nowogród, Rosja i „Dorogobuż” S.A., Wierchdniepropietrowski, obwód smoleński, Rosja, ich pierwszemu niezależnemu odbiorcy we Wspólnocie, działającemu jako importer

...Islands); (iii) two related Russian exporting producers jointly (Joint Stock Company ‘Acron’ and
Joint Stock
Company ‘Dorogobuzh’).

W związku z tym, rozporządzeniem (WE) nr 1001/2004 [5] Komisja przyjęła jako środek specjalny krótkoterminowe zobowiązania zaoferowane przez i) ukraińskiego producenta eksportującego omawiany produkt...
Accordingly, by Regulation (EC) No 1001/2004 [5], the Commission accepted as a special measure short-term undertakings from: (i) an exporting producer of the product concerned in Ukraine (OJSC ‘Azot’); (ii) an exporting producer in Russia (OJSC MCC Eurochem in respect of goods produced at its production facilities of JSC Nak Azot, Russia) and sold by its related company (Cumberland Sound Ltd, British Virgin Islands); (iii) two related Russian exporting producers jointly (Joint Stock Company ‘Acron’ and
Joint Stock
Company ‘Dorogobuzh’).

W związku z tym, rozporządzeniem (WE) nr 1001/2004 [5] Komisja przyjęła jako środek specjalny krótkoterminowe zobowiązania zaoferowane przez i) ukraińskiego producenta eksportującego omawiany produkt („Azot S.A.”) ii) rosyjskiego producenta eksportującego (MChK Eurochem S.A. odnośnie do towarów wyprodukowanych w jego zakładach produkcyjnych Nak Azot S.A., Rosja), a sprzedawanych przez firmę z nim związaną (Cumberland Sound Ltd., Brytyjskie Wyspy Dziewicze) iii) wspólnie przez dwóch powiązanych rosyjskich producentów eksportujących (Spółka Akcyjna „Akron” i Spółka Akcyjna „Dorogobuż”).

Finally, Rang Dong Light Source and Vacuum Flask
Joint Stock
Company (Ralaco) did not export the product concerned at all during the IP or after this period.

Wreszcie, Rang Dong Light Source oraz Vacuum Flask
Joint
Stock Company („Ralaco”), w ogóle nie dokonywały wywozu produktu rozpatrywanego w okresie OD lub po nim.
Finally, Rang Dong Light Source and Vacuum Flask
Joint Stock
Company (Ralaco) did not export the product concerned at all during the IP or after this period.

Wreszcie, Rang Dong Light Source oraz Vacuum Flask
Joint
Stock Company („Ralaco”), w ogóle nie dokonywały wywozu produktu rozpatrywanego w okresie OD lub po nim.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich